відмінності в лексиці новозеландської мови та англійської
Англійська мова є основною мовою спілкування, і 96% населення країни використовують його як такого. Більшість книг, газет і журналів видається на ньому, він таки переважає в мовленні радіо і телебачення. Мова маорі є другою державною мовою. У 2006 році мову глухонімих (New Zealand Sign Language) отримав статус третього державної мови. Новозеландський діалект англійської мови близький до австралійського, але зберіг у собі набагато більший вплив англійської мови південних регіонів Англії. Разом з тим, він придбав деякі характерні особливості шотландського та ірландського акценту. Певний вплив на
Британська і Американська англійська: відмінності в словах. Лексика. Англійці і американці розмовляють однією мовою, але використовують її по-різному. Дійсно, іноді можуть виникнути непорозуміння між ними, але це зовсім не привід вважати, що британський і американський варіанти англійської настільки відрізняються, що англійці абсолютно не розуміють американців. Насправді американська англійська по поширеності значно перевершила своє першоджерело. Вона разюче відрізняється від класичної британської версії, але не настільки, щоб стати абсолютно новою мовою. Однак відмінності можна знайти у всіх
Статус англійської мови Шотландії та Ірландії також є спірним питанням. Отже, терміни «регіональний різновид», «регіональний варіант» не завжди обмежені рамками однієї нації, держави і не тотожні терміну «національний варіант». Лексико-семантичні та фразеологічні особливості – найбільш значимі в кількісному плані в регіональній диференціації, і це можна пояснити, враховуючи можливість проникнення цих пластів будь-якої мови, динаміку їх змін. Самі по собі вказані відмінності, якими значущими вони б не були, ще не свідчать про «порушення норми», за словами А.І. Чередниченко, про формування нової «норми» [6, 48]. Фонетичні відмінності, в ряді випадків досить помітні, також не є визначаючими.
3.Основні особливості новозеландського варіанту англійської мови. br/>. У разі вивчення полінаціональною мови, обслуговуючого кілька національних спільнот, особливе значення набуває вивчення всієї системи існування мови - от літературного до діалекту. Сьогодні необхідність теоретичного та практичного вивчення мови в зв'язку з розвитком суспільства, глибоким вивченням культури народу-носія мови є загальновизнаною. У даній роботі була досягнута мета дослідження, а саме: виявлено відмінності в лексиці британського і австралійського, канадського, новозеландського та індійського варіантів англійської мови. Завдання дослідження були вирішені: 1) Вивчено стан проблеми в науково-методичної літературі.
Австралійський варіант англійської мови (англ. Однак, у зв'язку з віддаленістю від метрополії в ній почали з'являтися відмінності, так, наприклад, з’явився «австралійський сленг». Австралійці пишаються ним, як національним надбанням. Терміни являють собою окремі сталі одиниці австралійського сленгу (які часом істотно відрізняються від американського, британського та новозеландського), включаючи невелику фракцію вульгаризмів. Так наприклад: Ace! Отже, лексико-семантичні особливості австралійського варіанту англійської мови зумовлені як соціо-культурними – історичними, політичними, економічними факторами, так і лінгвістичними процесами, які постійно відбуваються в мові.
Давньоанглійська мова (оригіналом Ænglisc /'æŋ.glɪʃ/, Anglisc, Englisc) — давня форма англійської мови, що нею розмовляли англосакси та їхні нащадки на теренах сьогоднішньої Англії, півдня й сходу Шотландії з середини V до середини XII століття. Також застосовується назва англосаксонська мова. Належить до західногерманських мов, близька до давньофризької й давньосаксонської мови. Ближча до сучасних німецької й ісландської, аніж до сучасної англійської.
Американський англійська В Америці англійська мова зазнала значних змін під впливом не тільки автохтонних діалектів індіанських народів, а й багатьох мов Європи. Тому відмінності американського і британського англійської лежать не тільки у фонетиці і лексиці, але і в граматиці мови. Лексичні відмінності американського варіанту обумовлені не тільки культурними особливостями, а й запозиченнями з іспанської та індіанських мов. Так, багато слів мають різні значення в Англії і США.
Американська і британська лексика - відмінності варіантів в сучасній літературній англійській мові Особливості англійської мови в Америці протягом тривалого часу привертають увагу лінгвістів. Інтерес, що проявляється до цієї проблеми, визначається її – МАЙВІК СОЛЮШНС. Особливості англійської мови в Америці протягом тривалого часу привертають увагу лінгвістів. Інтерес, що проявляється до цієї проблеми, визначається її істотним значенням не тільки для англістики, але і в колі таких актуальних питань загального мовознавства, як природа мови в її територіальній варіативності, варіативність літературних норм, співвідношення між варіантами літературної мови, між останніми і територіальними діалектами та ін.
Англійська мова- це міжнародна мова. За її допомогою укладаються міжнародні договори та навіть всесвітньоважливі угоди. Деякі лінгвісти розглядають його як мову відносини із своїми особливостями в лексиці, вимові, написанні, граматиці і інтонації. Проте, що люди з Великій Британії та США чудово розуміють одне одного. Поява американського варіанту англійської мови – це результат тривалого процесу, який протікав паралельно і незалежно від розвитку людей, які влаштувалися на новому місці для того, щоб вести новий спосіб життя. Порівняльний аналіз британського та американського варіантів англійської мови показав, що існує ряд відмінностей між двома різновидами однієї.
Основні відмінності між різними варіантами полінаціональною мов --фонетичні, лексичні та граматичні. Предмет дослідження в нашійроботі - два останніх різновиди відмінностей як найбільш помітні дляучнів. Нова лексика приходить вбританський молодіжний мова та з інших варіантів англійської, зокрема,американського. Мова освіченого населення Лондона і південно-сходу Англії - з часомнабув статусу національного стандарту (RP). Ірландська, австралійський і новозеландський варіанти англійської,мабуть, найближче до класичного британському. В силу географічноїізольованості ці країни не відчували сильного впливу інших мов ікультур.
Структурні відмінності морфемної будови слів в аналітичних і синтетичних мовах. Прості, похідні та складні слова у зіставлюваних мовах. Типові моделі похідних і складних слів в українській та англійській мовах. Територіальна диференціація лексики в англійській та українській мовах. Діалекти української та англійської мов. Функціональна диференціація лексики в порівнюваних мовах: а) стилістично нейтральна лексика; б) книжна лексика. Сленг, жаргон, арго в англійській та українській мовах. Терміни, термінологічна і професійна лексика у порівнюваних мовах. Канадський, Австралійський, Новозеландський варіанти англійської мови. Лексичні та орфографічні особливості. Регіональні та соціальні діалекти.
Переклад з англійської, німецької, французької, іспанської, польської, турецької, російської та інших мов українською і назад. Можливість перекладати окремі слова та фрази, а також цілі тексти і веб-сторінки. Автор більше не оновлює цю добірку. Ви можете перенести її до себе та доповнювати самостійно. Зробити своєю добіркою. Відписатися.
особливості новозеландського варіанту англійської мови Висновок Список літератури Додаток. 3 ВСТУП Вибір теми дипломної роботи зумовлений тією увагою, яка приділяється в даний час проблеми мовної варіативності. Це визначення представляється нам цілком прийнятним, оскільки «характерний» означає «специфічний, своєрідний, що є відмітною». В іншому місці вони об'єднують генетичний критерій з критерієм функціональним (там же, XIII), що дозволяє визначити специфічні відмінності лексики канадського варіанту англійської мови Справжні канадізми.
Зіставивши українську та англійську мови, ми також побачимо відмінності в їх структурах. Функція, яку виконують в українській мові закінчення, в англійській мові передається прийменниками (книжка студента - the book of the student), У мовознавстві існують різні класифікації мов світу за їх структурою (див.: Типологічна класифікація мов). Стосовно кількості мовців, що користуються певною мовою, розбіжності надзвичайно великі. Різняться мови й ступенем їх вивчення. Це стосується і живих, і мертвих мов. Поки що недостатньо вивчені мови автохтонного населення Африки, Австралії та Америки. Не розшифровані ще пам'ятки нещодавно відкритих (1964 р.) етруської та пунічної мов.
Коментарі
Дописати коментар